jueves, 11 de julio de 2019

EJERCICIOS DE DICCION Y PRONUNCIACION


EJERCICIOS DE DICCION Y PRONUNCIACION
ESCUELA DE RADIODIFUSION, ORATORIA Y MAESTRO DE CEREMONIAS ONISS-MINISTERIO DE EDUCACION
El Trabalenguas añade al problema de precisión de los fonemas, propio del ejercicio de dicción, la dificultad de la combinación, sea de fonemas aislados, o bien, agrupados en sílabas. Se trata de combinaciones poco frecuentes, o de agrupamientos difíciles por exigir un rápido cambio de posición de los resonadores. El trabalenguas debe estudiarse con mayor lentitud inicial y buscando más precisión en el caso del ejercicio de dicción. La velocidad no es esencial, sino accesoria y sólo debe buscarse cuando el dominio del texto es pleno y seguro. Hay que procurar siempre que cada fonema o sílaba tenga no sólo su pleno valor sono, sino que no se confunda con otros semejantes y que conserve su lugar dentro de la palabra, sin alteraciones ni desplazamientos.
Combinaciones difíciles de timbres básicos:
Tocar el güiro a Eulalio, el güero en el aéreo empíreo oirías, si el hielo aéreo la audición augurara.
Pronunciación de M:
Memo Medina mimaba melosamente al minino de su mamá Manuela, mientras Modesto, muchacho moreno, remontaba las cumbres a lomo de mula comiendo y mascando.
Melesio Moreno mandaba monedas, Manolo Morales mataba mosquitos y Amparo Mendoza tomaba empanadas con Mar y su hermana en el mezquital.
Pronunciación de N:
Nació normal la nena Nina, anunció notoriamente la nana en un instante angustioso, aunque nunca necesitara enunciar ni ponderar ansiosamente tan interesante nueva.
Nadie nota nunca que no necesariamente se entiende la noción de nación, aunque continuamente se tenga tendencias a enderezar endechas naturales a la nación de su nacimiento.
Germán el matón, yendo en su camión camino a Belén, se le dio un cerrón sin tener buen fin al panzón Don Juan, según relación de Joaquín Kankún.
Pronunciación de L:
Con olorosas lociones se logró las maldades locas de lucha y Lucía, que lucían los velos y las largas colas de lóbregas telas luengas y luctuosas.
Ese Lolo es un lelo, le dijo a lola a Don Lalo, pero Don Lalo le dijo a la Lola: no, Lola, ese Lolo no es lelo, es un lila. ¿Es un lila, Don Lalo, ese Lolo, en vez de ser lelo? Si, Lola, es un lila y no un lelo ese lolo, le dijo Don Lalo a la Lola.
La piel del jovial Manuel, siempre fiel a la ley local, luce tal, cual la miel de un panal singular.
Pronunciación de R:
Erre con erre, cigarro; erre con erre, barril; rápidas corren y ruedan las rápidas ruedas del ferrocarril.
Un ruin relato retorcidamente redactado réplica rebatiendo rotundamente el retorno retrógrado del rebelde Ramiro Ramírez Ramos, ratificando la reforma revolucionaria de su rutilante ruta republicana.
Recia la rajada rueda, rueda rugiendo rudamente rauda: rauda, recia rueda, rauda reciamente rueda, ¡rueda recia, rauda rueda, rugiente, rajada rueda!
¡Señor, qué calor, sin par, rendidor, que por dar sabor de color local, provoca un hedor de puro sudor!, ¡señor, qué calor!
Pronunciación de S:
No cesa de sisar la zonza zita y su soso cese sussy y susurra; sssy susurra el soso cese de zita que no cesa de sisar.
Saciando sus ansias sinceras de sustos, Susana azuzaba en el sésamo santo al sucio asesino del zurdo zozaya.
En un santiamén os santiguasteis los seis. ¿Quiénes sois los seis? Los seis sois seis saineteros sucios que osáis saciar vuestra sevicia zahiriendo a quienes a su vez no osan zaheriros. ¡Eso es lo que sólo sois los seis!
Pronunciación de J:
Jamás juntes a jinetes con los jóvenes germánicos, ni generes germicidas ni congeles gelatinas, ni ajusticies a juristas en sus juntas judiciales.
Julián Jiménez Jardiel, joven jacobino; Javier Juárez Junco, jarocho jaranero y Juan José Jovellanos, jactancioso jesuista, jineteaban joviales, jineteaba Juan José Jovellanos jorobado jumento, Juncal Jamelco jinieteaba, Julián Jiménez Jardie y jarifa jaca Javier Juárez junco jineteaba.
Pronunciación de B:
Bonitas bobinas, baberos, bolillos, baratos botines, Venancio vendía, besaba bebidas, baleaba valientes, botaba barquitos y bien navegaba.
¡Qué boba es la beba Babiega que besa a Bartolo, invita a Basilio y baila boleros buscando a su abuelo, y alaba las broncas del buen Bernabé!
Pronunciación de P:
En el peral de Pedro aparecieron pocas peras porque los perros pudieron pescarlas a pesar de las pedradas que con poca puntería les propinaba Paco.
Para poner pálidos los pulcros párpados de pepita, póngase pasteles pútridos en pérfidos papeles impolutos. Póngase en impolutos papeles pérfidos pasteles pútridos para los párpados pulcros de Pepita palidecer permanente y propiamente.
Pronunciación de D:
¿Dónde dejó Don Diego Domínguez los dólares que los damnificados le dieron?
Pronunciación de K:
Yo poco coco compro porque poco coco como, si más coco comiera, más coco compraría.
En Amecameca un mico al académico meco, babieca, enteco y caduco, un macuco caco saca; un macuco caco saca, al académico meco, caduco, entero y babieca, un mico, en Amecameca.
La carne se quema, Carmen; Carmen, se quema la carne. Tú, ¿cómo comes la carne?, ¿la comes quemada o cruda?, ¿qué cómo como la carne?, ¿cómo quieres que la coma, ¡como si quemara la carne y también cruda la como!
Catalina cantarina, Catalina encantadora; canta, Catalina, canta, que cuando cantas, me encantas y que tu cántico cuente un cuento que a mi me encanta. ¿Qué cántico cantarás, Catalina cantarina? Canta un canto que me encante, que me encante cuando cantes, Catalina encantadora, ¿qué cántico cantarás?
Pronunciación de LL:
Que vaya a caballo Bollullo Bayano con Bayo Lavalle a Bayona, y no vaya a Bayona a caballo sin Bayo Lavalle, Bollullo Ballano.
Pronunciación de Ñ:
En este año, el niño Núñez engañó al Ñoño Noreña, con la piñata de antaño, cuando el Ñañigo Coruña encañonando el rebaño, en la cañada, con saña, lo enseñaba a cortar caña.
Hubo gran riña en España entre el que ciñe el armiño por su rapiña y su hazaña y peñúñuri, el buen niño, que con su leño y su caña, al bañarse en el río Miño, en la mañana, sin maña, ñoñamente ciñó un guiño.


TECNICA DE MODULACION

TECNICA DE MODULACION


Al hablar utilizamos continuamente variaciones en la altura tonal de la voz, con lo que conseguimos dar expresividad al discurso. La eficacia de la comunicación dependerá en gran medida de las inflexiones, entonaciones, pausas, la dicción... que utilicemos. Los estados de ánimo quedan reflejados de forma clara en la variación del tono.
Una vez aprendida la técnica vocal, hay que hacer hincapié en este tipo de factores que dan calidad a la expresión
Para modular la voz utilizaremos ejercicios en los que se pedirá al paciente la expresión de un mismo mensaje con diferentes entonaciones, recurriendo a cambios a la altura de la voz. Lo hará de forma interrogativa, exclamativa, con enfado, con sorpresa, con indiferencia, con timidez, como exigencia, con dudas...
IMPOSTACIÓN
En esta etapa del tratamiento, se trata de obtener el máximo aprovechamiento de los resonadores naturales. El paciente aprende a dirigir el sonido, estimular la zona palatal y adoptar las posiciones adecuadas de la musculatura blanda.
Inés Bustos define la impostación como la acción de “colocar la voz en la caja de resonancia a fin de que, con el mínimo esfuerzo posible, se obtenga un máximo rendimiento fonatorio”.
Para lograr la mayor resonancia posible en la voz, en primer lugar tenemos que localizar el tono óptimo conversacional. Hay varias formas de identificarlo, por ejemplo por medio del sonido de la tos, o de un bostezo, o del asentimiento, o mediante el alargamiento de una vocal en una frase breve. Si nos basamos en la tos, bostezo... debemos asegurarnos de no hacer una demostración al paciente, para que este no imite nuestro tono. Lo mejor es que lo haga de forma espontánea durante la sesión y estemos atentos para captarlo. Una vez identificado el tono, podemos trabajar 3 ó 4 tonos por encima y por debajo en los ejercicios de modulación de la voz. Excepto en la rehabilitación de cantantes, en la que habrá que extenderse según las posibilidades de su voz.
El paciente debe realizar en ese tono óptimo los ejercicios que le enseñarán a dar la mayor resonancia a su voz.
Algunos ejercicios son:
  • Emitir una “m” mantenida ahuecando bien la boca por dentro, creando espacio para el sonido. Debe utilizar el soplo abdominal, aunque el movimiento de las paredes abdominales debe ser casi imperceptible. Al hacerlo, se debe fijar en las sensaciones vibratorias que se producen en la cara y en la colocación de los órganos de la boca cuando la resonancia es adecuada (en especial del velo del paladar). El suelo de la boca debe permanecer relajada para poder realizar correctamente el ejercicio, y no debe producirse un ataque vocal duro.
  • Una vez que emite correctamente la “m”, empezamos con las combinaciones silábicas con “m”. En primer lugar la “o” o por la “u”, con lo que el ejercicio sería la repetición de “moom moom moom” o “muum muum muum”
  • Lo siguiente sería la pronunciación más breve y normalizada de estas sílabas (colocar la m y cambiar enseguida a la vocal)
  • Después de impostar con la “m”, puede intentarse con la “n” de la misma manera, para pasar a continuación a la “l”
  • Emisiones de cinco sílabas, sustituyendo la m inicial por “br”, “cr” o “zr” (bra - bre - bri - bro - bru)
  • Algunos cantantes utilizan este primer sonido impostado (mmm o moom) para anteponerlo a frases cortas como apoyo para la impostación de las frases. De tal forma que el ejercicio sería: “mmm, me llamo Pepe, mmm estoy a gusto...”
  • También se pueden hacer combinaciones de vocales en el mismo tono.
A medida que la voz adquiere resonancia y el esfuerzo se minimiza, podemos empezar a trabajar con el volumen, haciendo ejercicios en que este suba o baje. Hay que vigilar que la técnica fonatoria sea adecuada en todo momento.
Por último podemos hacer ejercicios que abran paso al aprendizaje de la modulación de la voz, emitiendo sonidos a distinta altura tonal. Podemos utilizar el legato, que consiste en pasar de un sonido a otro en la misma espiración. Se suele hacer con las vocales pasando del grave al agudo sin interrumpir el sonido, o con sílabas. O incluso los mismos ejercicios de impostación citados antes pueden variarse jugando con la variación de notas dentro de los 3 ó 4 tonos por encima y por debajo del óptimo.
Como cologón, se pueden utilizar canciones sencillas y trabajar la impostación en la voz cantada.
LA ARTICULACIÓN
No todos los métodos de reeducación trabajan sobre la dicción y la articulación. Los que lo hacen se basan en que la voz hablada debe ir dirigida a que el mensaje oral se escuche y se comprenda bien.
La dicción, entre otras cosas depende de la calidad del sonido y de la resonancia. Requiere también un movimiento correcto de los órganos articulatorios (labios, lengua, mandíbula y velo del paladar). Se trabaja por medio de la lectura de textos con complicación progresiva y el ensayo de diferentes tipos de discurso. Si es necesario, se utilizarán praxias bucofonatorias.
También se puede practicar la lectura con un lápiz entre los dientes, la lectura a distintas velocidades o los trabalenguas.
           LUIS TEJADA RIVERA ESCUELA RADIODIFUSION ONISS-MINISTERIO DE EDUCACION